-
Hadaka no Hadaka no Hadaka no KISS
Cette page contient les paroles originales, le color-code et les paroles traduites en français.
Miyazaki Yuka Kanazawa Tomoko Takagi Sayuki Miyamoto Karin Uemura Akari
Paroles originales & color-code. Color-code réalisé par Yuu
Tsuite kuru ki ga arun deshou ka nee kimi wa
ODOODO shitecha nomikomareru yo tokai de waAi da koi da to iu tsumori nara sorenari ni Wow
Otokorashikute jishin arige de sawayaka niWatashi datte sorya ne amaetai to omou
Dakedo amai kao wa dekinai tachiba na noMunamoto no aita fuku wo kita watashi no
SAIN ni kizuite nee~Aishite yo
Dare ni mo makezu aishite aishite aishisugite!
Anshinkan yuuetsukan sore ga hoshii noDakishimete
Umareta manma no hadaka no hadaka no hadaka no KISS
Kono ai ga honmono to wakareba ii no
Kono ai ga honmono to wakaru you ni KISS shiteIinari ni nante natte hoshii to ittenai no
Warui tokoro wa shikkari shikatte hoshii monoU~n hito no kareshi ga yoku mieru hi mo aru keredo Wow
Ude wo hippatte furimukasete yo shikkari toNakisou ni naru hodo samishii yoru dakedo
Konya no kimi wa sukoshi takumashii to omouIma made to wa sukoshi chigau kousui wo
Tsukete miru wa Ah~Aishite yo
Moetsukiru hodo aishite aishite aishisugite!
Sukoshi kurai gouin de choudo ii no yoDakishimete
Umareta manma no hadaka no hadaka no hadaka no KISS
Kono ai ga honmono to wakareba ii no
Kono ai ga honmono to wakaru you ni KISS shiteAishite yo
Moetsukiru hodo aishite aishite aishisugite!
Sukoshi kurai gouin de choudo ii no yoDakishimete
Umareta manma no hadaka no hadaka no hadaka no KISS
Kono ai ga honmono to wakareba ii no u~n
Kono ai ga honmono to wakaru you ni KISS shiteParoles en français. Traduite par Yuu
Veux-tu vraiment rester avec moi ?
En ville, si tu hésites trop, tu te perdras vite.Si tu veux appeler ça un "amour" ou une "romance"
Agis comme un homme, avec confiance et classe.Moi aussi, bien entendu, j'ai envie que tu me gâtes.
Mais là, je ne peux avoir un visage innocent.Regarde ce que j'essaie de te dire
À travers mon haut très décolleté.Aime-moi.
Aime-moi plus que quiconque et plus que tout !
Je veux me sentir revivre et supérieure.Enlace-moi.
Donne-moi un baiser nu, le même qu'à notre naissance.
J'ai seulement besoin de savoir que cet amour est réel.
Pour que je sache si cet amour est réel, embrasse-moi.Je ne veux pas que tu sois d'accord avec tout ce que je dis.
Je veux que tu me dises franchement ce que je fais mal.Il y a des jours où je jetterait un œil au copain d'une autre fille.
À ces moments-là, attrape mon bras et retourne-moi vers toi.Je suis au bords des larmes à cause de cette nuit solitaire.
Mais ce soir, tu sembles plus audacieux que d'habitude.Je pense essayer de porter
Un parfum différent.Aime-moi.
Aime-moi plus que tout jusqu'à en brûler.
Si tu es un peu rude, ça me va.Enlace-moi.
Donne-moi un baiser nu, le même qu'à notre naissance.
J'ai seulement besoin de savoir que cet amour est réel.
Pour que je sache si cet amour est réel, embrasse-moi.Aime-moi.
Aime-moi plus que tout jusqu'à en brûler.
Si tu es un peu rude, ça me va.Enlace-moi.
Donne-moi un baiser nu, le même qu'à notre naissance.
J'ai seulement besoin de savoir que cet amour est réel.
Pour que je sache si cet amour est réel, embrasse-moi.Traduction à partir de l'anglais : source.